www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Englisch
  Status Grammatik
  Status Lektüre
  Status Korrekturlesen
  Status Übersetzung
  Status Sonstiges (Englisch)

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Korrekturlesen" - Correction needed! ://
Correction needed! :// < Korrekturlesen < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Korrekturlesen"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Correction needed! ://: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 16:44 So 14.02.2010
Autor: bitte

Aufgabe
Correction needed! ://

Before the Second World War, most human societies worked in the field of agriculture. Since the 1950s, however, the Industrial Revolution and the increased use of GM methods have led to a loss of the traditional attitude towards farming. The scientific methods of GM, especially make food production faster and easier than ever. Yet, in recent years, the question of the long-term effects of genetic altered food has arisen among many societies. It is obvious that food production in the past of farming industry was far healthier than food production in today's farming industry. The past of farming was traditional, whereas the modern way of farming is based on genetic modification, a scientific method to duplicate the genes of one organism to make many copies of that one organism.  Food experts warn people of the unhealthy impacts of genetically modified food on the human body. GM has, for example, led to serious diseases, such as BSE among cows. Even though BSE primarily affects cows, BSE can easily transmit to humans too because of the meat that humans eat. As a result, food experts recommend eating organic food. Organic food is healthier and more nutritious because it is natural. Yet, if people keep eating genetically modified food, then, on the long run, they ma be suffering from deficiency symptoms since genetically altered food lacks in nutritional quality. To stay healthy, it is therefore important to eat organic food.
[..]

Can somebody plz check this extract for grammar mistakes/unlogical sentences? :[ that'd be so greeeeeeeeeeeeeeaaaaaaaaaaaaaaaaaatttttttt! ://

        
Bezug
Correction needed! ://: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 17:04 So 14.02.2010
Autor: bitte

ah btw, unten muss es illogial statt unlogical heißen lol^^

Bezug
        
Bezug
Correction needed! ://: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 17:05 So 14.02.2010
Autor: pythagora

Hey,

> Correction needed! ://
>  Before the Second World War, most human societies worked
> in the field of agriculture. Since the 1950s, however, the

in the field of agriculture=?? meinst du im "bereich" der agricultur???

> Industrial Revolution and the increased use of GM methods

was ist GM ??

> have led to a loss of the traditional attitude towards
> farming. The scientific methods of GM, especially make food

besser: especially to make the food production more efficient

> production faster and easier than ever. Yet, in recent
> years, the question of the long-term effects of genetic

gentechnisch verändert=gene-modified

> altered food has arisen among many societies. It is obvious

arise= aufgehen, aufkommen --> da solltest du nach einem besseren wort suchen, finde ich

> that food production in the past of farming industry was
> far healthier than food production in today's farming
> industry.

vllt. noch mal umformulieren, finde ich nicht sooo verständlich

> The past of farming was traditional, whereas the

The past of farming was traditional= die vergangenheit war traditionell?? (ich glaube nicht, dass du das sagen willst, eher in der vergandenheit war ... traditionell)

> modern way of farming is based on genetic modification, a
> scientific method to duplicate the genes of one organism to
> make many copies of that one organism.  

besser: method to make many copies of that one organism by (kopieren der gene) --> in diese richtung bitte noch mal umformulieren, damit du nicht zweimal "one organism" in einem satz hast

> Food experts warn
> people of the unhealthy impacts of genetically modified
> food on the human body. GM has, for example, led to serious
> diseases, such as BSE among cows. Even though BSE primarily
> affects cows, BSE can easily transmit to humans too because

transmit=übermitteln (auch hier wäre ein anderes wort sinnvoll)

> of the meat that humans eat. As a result, food experts
> recommend eating organic food. Organic food is healthier
> and more nutritious because it is natural. Yet, if people

natural?? cows are not natural?? explain what you mean with "Organic food", please!

> keep eating genetically modified food, then, on the long
> run, they ma be suffering from deficiency symptoms since

ma=may.. und das since passt hier nicht wirklich (satz umformulieren)

> genetically altered food lacks in nutritional quality. To
> stay healthy, it is therefore important to eat organic
> food.

Ein wenig umformulieren, dann passt's. Aber sag mal, hast du da zweimal das gleiche gefragt???

LG
pythagora

Bezug
                
Bezug
Correction needed! ://: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 17:13 So 14.02.2010
Autor: bitte

Hey vielen lieben Dank, Pythagora für deine schnelle Korrektur!! Ja, ich habe aus Versehen doppelt auf den "Sende-Button" geklickt und somit wurde mein Thread zweimal erstellt. >.<

Bezug
                
Bezug
Correction needed! ://: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 17:20 So 14.02.2010
Autor: bitte

Ja, ich meinte im "Bereich der Landwirtshaft/Agrikultur". Ich habe vorher mal in "agricultural fields" gesagt, doch mein Lehrer meinte, das sei falsch und meinte ich soll "in the field of agriculture" sagen. Hm, stimmt das denn, was meinst du? ://

Bezug
                        
Bezug
Correction needed! ://: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 17:25 So 14.02.2010
Autor: pythagora

Hey,
stimmt schon... hört sich wahrscheinlich nur ein bici komisch an wegen "agriculture" und "field"
"in the range of" wäre eine Alternative, musst du aber nicht zwingend ändern,.. ist halt geschmackssache^^

LG
pythagora

Bezug
                                
Bezug
Correction needed! ://: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 17:30 So 14.02.2010
Autor: bitte

Ok, dann weiß ich Bescheid, danke, Pythagora! ^^ :D

Bezug
                                        
Bezug
Correction needed! ://: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 17:34 So 14.02.2010
Autor: pythagora

gerne, dafür nicht^^

LG
pythagora

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Korrekturlesen"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.englischraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]