www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Englisch
  Status Grammatik
  Status Lektüre
  Status Korrekturlesen
  Status Übersetzung
  Status Sonstiges (Englisch)

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Grammatik" - Débat:l'uniforme scolaire
Débat:l'uniforme scolaire < Grammatik < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Grammatik"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Débat:l'uniforme scolaire: beste Ausdrucksweise?
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 15:37 Mo 25.10.2010
Autor: Lorry

Aufgabe
Übersetzung: Sollte eine Schuluniform an unserer Schule eingeführt werden? -


Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.
Ich möchte unbedingt diese ständigen est-ce que Fragen vermeiden. Wäre dies eine gute Lösung? "L‘uniforme scolaire devrait-il être introduit dans notre école?"
oder ehr: ...doit-il...?
Merci schonmal im Vorraus :)

        
Bezug
Débat:l'uniforme scolaire: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 15:59 Mo 25.10.2010
Autor: schachuzipus

Salut Lorry,

> Übersetzung: Sollte eine Schuluniform an unserer Schule
> eingeführt werden? -
> Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen
> Internetseiten gestellt.
> Ich möchte unbedingt diese ständigen est-ce que Fragen
> vermeiden. Wäre dies eine gute Lösung? "L‘uniforme
> scolaire devrait-il être introduit dans notre école?" [ok]

Sehr schön, vielleicht aber "besser": ".... à notre école?"

> oder ehr: ...doit-il...?

Nö, "devrait" ist schon passend!

> Merci schonmal im Vorraus :)


Gruß

schachuzipus

Bezug
                
Bezug
Débat:l'uniforme scolaire: merci
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 19:07 Di 26.10.2010
Autor: Lorry

Stimmt, à notre école ist besser ;)
vielen Dank!> Salut Lorry,

>  
> > Übersetzung: Sollte eine Schuluniform an unserer Schule
> > eingeführt werden? -
>  > Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen

> > Internetseiten gestellt.
> > Ich möchte unbedingt diese ständigen est-ce que Fragen
> > vermeiden. Wäre dies eine gute Lösung? "L‘uniforme
> > scolaire devrait-il être introduit dans notre école?"
> [ok]
>  
> Sehr schön, vielleicht aber "besser": ".... à notre
> école?"
>  
> > oder ehr: ...doit-il...?
>  
> Nö, "devrait" ist schon passend!
>  
> > Merci schonmal im Vorraus :)
>
>
> Gruß
>  
> schachuzipus


Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Grammatik"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.englischraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]