www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Englisch
  Status Grammatik
  Status Lektüre
  Status Korrekturlesen
  Status Übersetzung
  Status Sonstiges (Englisch)

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Französisch" - Dialogue francais
Dialogue francais < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Dialogue francais: Korrektur
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 17:14 Mi 14.03.2007
Autor: cancy

Aufgabe
~

Hi !
Ich schreibe im mom noh an einem Dialog für Französisch rum....Es geht um einen Papagei und man soll einfach so nen gespräch entwickeln, müssen wir dann auswenig lernen und vortragen.....
Ich stell den in max. einer Stunde online, wär so lieb wenn ihr dann mal schauen könntet ob das so geht...

Liebe Grüße

Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.

        
Bezug
Dialogue francais: Frage (überfällig)
Status: (Frage) überfällig Status 
Datum: 17:56 Mi 14.03.2007
Autor: cancy

Aufgabe
Le perroquet

F: Comment est-ce que tu trouves les perroquets ?
L: C´es une bonne question !
F: Hier seulement, je regardé une documentation sur cette chouette animaux. Si tu sais, je voudrais un perroquet,aussi.
L: Ha, ha, ha toi et un perroquet.
F: Pourquoi pas ?
L: Meinst du das Ernst ?
F: Qui, qui j'aurai acheté un perroquet. Les plus connus sont les aras, surtout en jaune et bleu ou l'ara macao.
    Mais j´aime les perroquets gris du Gabon, ils sont trés beau.
L: Non seulement beau, mais aussi fatigant.
F: Non, mais c´est une plaisanterie !   Justement tu dis cela ( ? Das sagst gerade du ) avec ton chien, qui est plus fatigant.
    Encore, je peux parler avec mon perroquet.
L: Du und dein perroquet ich seh euch schon vor mir. Er redet den ganzen Tag blödes, unvollständiges Zeug. Du hast nie Ruhe. Viel Spaß.
F: Tu vois faussement cela (? du siehst das falsch). Un perroquet est trés intelligent
    Les perroquets sont réputés pour imiter à la perfection les sons qu'ils entendent : les animaux, le téléphone. Et je ne suis jamais seule.
L: Sitzt nur im Käfig, singt vor sich hin, mit Hund kann man wenigstens spazieren gehen.
F: Oh, tu sais mieux tout (?  Du weiß alles besser) ! Mais un perroquet peut résoudre les exercices. Encore je peux lui enseigner les tour de force ( ? Kunststücke).
L: Qui ich seh euch schon im Zirkus auftreten.
F: Tu n´a pas d´idée !!!
L:...
F: Eh bien, j'achète une souris.
L: Non, non un perroquet est trés fantastique.  

Also der text nach "F:" ist meiner, wäre nett wenn ihr den euch mal anschauen könntet, da ich Französisch...nun ja es ist nicht mein Lieblingsfach.

Lieben Dank

Bezug
                
Bezug
Dialogue francais: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 18:25 Mi 14.03.2007
Autor: Fabbi


> Le perroquet
>  
> F: Comment est-ce que tu trouves les perroquets ?  

L: C´est une bonne question !
F: Hier seulement, j'ai regardé une documentation sur ces(s weil du später "animaux" also mehrzahl geschrieben hast)  (cette nur vor einem Vokal bei einem weiblichen Wort)

> chouette animaux. Si tu sais, je voudrais un
> perroquet,aussi.
>  L: Ha, ha, ha toi et un perroquet.
>  F: Pourquoi pas ?
> L: Meinst du das Ernst ?

F: Oui, qui j'aurai acheté un perroquet. Les plus connus

> sont les aras, surtout en jaune et bleu ou l'ara macao.
>      Mais j´aime les perroquets gris du Gabon, ils sont
> trés beau.
>  L: Non seulement beau, mais aussi fatigant.
>  F: Non, mais c´est une plaisanterie !   Justement tu dis
> cela ( ? Das sagst gerade du ) avec ton chien, qui est plus
> fatigant.
> Encore, je peux parler avec mon perroquet.
>  L: Du und dein perroquet ich seh euch schon vor mir. Er
> redet den ganzen Tag blödes, unvollständiges Zeug. Du hast
> nie Ruhe. Viel Spaß.
>  F: Tu vois faussement cela (? du siehst das falsch). Un
> perroquet est trés intelligent
>      Les perroquets sont réputés pour imiter à la
> perfection les sons qu'ils entendent : les animaux, le
> téléphone. Et je ne suis jamais seule.
>  L: Sitzt nur im Käfig, singt vor sich hin, mit Hund kann
> man wenigstens spazieren gehen.
>  F: Oh, tu sais mieux tout (?  Du weiß alles besser) ! Mais
> un perroquet peut résoudre les exercices. Encore je peux
> lui enseigner les tour de force ( ? Kunststücke).
>  L: Qui ich seh euch schon im Zirkus auftreten.
>  F: Tu n´a pas d´idée !!!
>  L:...
>  F: Eh bien, j'achète une souris.
>  L: Non, non un perroquet est trés fantastique.
> Also der text nach "F:" ist meiner, wäre nett wenn ihr den
> euch mal anschauen könntet, da ich Französisch...nun ja es
> ist nicht mein Lieblingsfach.
>  
> Lieben Dank

Den Teil in der Klammer konnte ich nicht übersetzten. Fehler, die ich sonst gesehen habe, hab ich in der richtigen Form grün hingeschrieben.

Bezug
                        
Bezug
Dialogue francais: Frage (überfällig)
Status: (Frage) überfällig Status 
Datum: 19:00 Mi 14.03.2007
Autor: cancy

Kann mir jemand helfen bei den Wendungen in Klammern ?
Bitte.

Bezug
        
Bezug
Dialogue francais: Korrektur
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 09:25 Do 15.03.2007
Autor: Profdefrance

Aufgabe
Le perroquet

F: Comment est-ce que tu trouves les perroquets ?
L: C´es une bonne question !
F: Hier seulement, je regardais une documentation sur ces chouettes animaux. Tu sais, je voudrais un perroquet,aussi.
L: Ha, ha, ha toi et un perroquet.
F: Pourquoi pas ?
L: Meinst du das Ernst ? Le prends-tu vraiment au sérieux?
F: Oui, quand j'aurai acheté un perroquet. Les plus connus sont les aras, surtout en jaune et bleu ou l'ara macao.
    Mais j´aime les perroquets gris du Gabon, ils sont trés beau.
L: Non seulement beau, mais aussi fatiguant.
F: Non, mais c´est une plaisanterie !   Toi tu dis celà? ( ? Das sagst gerade du ) avec ton chien, qui est encore plus fatiguant.
    Au moins, je pourrai parler avec mon perroquet.
L: Du und dein perroquet ich seh euch schon vor mir. Er redet den ganzen Tag blödes, unvollständiges Zeug. Du hast nie Ruhe. Viel Spaß.Toi et ton perroquet je vois çà devant moi. Il raconte toute la journée des choses imbéciles et incompréhensibles.
F: Tu vois faussement celà (? du siehst das falsch). Un perroquet est trés intelligent
    Les perroquets sont réputés pour imiter à la perfection les sons qu'ils entendent : les animaux, le téléphone. Et je ne serai jamais seule.
L: Sitzt nur im Käfig, singt vor sich hin, mit Hund kann man wenigstens spazieren gehen. Toujours perché dans sa cage,chantant sans cesse. Avec mon chien au moins, je peux  aller promener.
F: Oh,toi tu sais tout mieux  (?  Du weiß alles besser) ! Mais un perroquet peut résoudre le problème. En plus, je peux lui enseigner des tours de force ( ? Kunststücke).
L: Eh bien, je vous vois déjà tous les deux dans un cirque . ich seh euch schon im Zirkus auftreten.
F: Tu n´a pas d´idée !!!
L:...
F: Eh bien, j'achète une souris.
L: Non, non un perroquet c´est bien plus fantastique.

Vergleiche bitte die Korrektur mit dem Original.
Achte auf die übereinstimmung der Zeiten
Viele Grüße  


Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.englischraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]