Englisch < Grammatik < Deutsch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 19:04 So 14.02.2010 | Autor: | Ramo |
Aufgabe | Please translate the following sentences.
a)Frau Davenport und ihre Freundin waren um viertel nach neun am Bahnhof.
b)Sie wollten mit dem Zug nach London fahren, um einzukaufen.
c)Der Zug kam um halb elf in London an.
d)Die beiden Damen gingen (spazierten) zu Harrod`s, eines der größten Warenhäuser Londons.
e)Frau Davenport rief ihren Mann von London aus an. |
a)Mrs.Davenport and her friend were at quarter past nine at the station.
b)They wanted to take the train to London to go shopping.
c)The train arrived at half past eleven in London.
d)The two ladies went to Harrod`s, one of the biggest department stores in London.
e)Mrs.Davenport phoned her husband from London.
Bin mir nicht sicher ob es so richtig ist.Wäre nett von euch wenn ihr mir helfen könntet.
Danke schon jetzt!
Gruß
Ramo
Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 19:25 So 14.02.2010 | Autor: | mmhkt |
Hallo Rainer,
ich nehme an, es handelt sich um einen Flüchtigkeitsfehler:
> > c)Der Zug kam um halb elf in London an.
> > c)The train arrived at half past eleven in London.
>
> The train arrived in London at half past eleven.
Das wäre dann "half past ten" oder auch "10:30 am".
Schönen Restsonntag
mmhkt
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 19:28 So 14.02.2010 | Autor: | rainerS |
Hallo
> ich nehme an, es handelt sich um einen
> Flüchtigkeitsfehler:
In der Tat. Genau lesen ist von Vorteil
Danke und Viele Grüße
Rainer
|
|
|
|