www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Englisch
  Status Grammatik
  Status Lektüre
  Status Korrekturlesen
  Status Übersetzung
  Status Sonstiges (Englisch)

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Übersetzung" - Englische Redewendungen
Englische Redewendungen < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Englische Redewendungen: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 23:31 So 17.09.2006
Autor: messenger

Guten Tag
Kann mir jemand den folgenden Satz in's Deutsche übersetzen:
"There's more where that came from."
Es muss sich dabei um eine feste Redewendung handeln, welche zwar ab und zu in englischen Texten verwendet wird, die ich bisher aber in keinem Wörterbuch gefunden habe.
Vielen Dank im voraus!
Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.

        
Bezug
Englische Redewendungen: Versuch auf Antwort
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 13:34 Di 19.09.2006
Autor: VampireLady

Hi!

Du, bist du sicher, dass das eine feste Redewendung ist?
Also ich habe diese Redewendung in keinem meiner "Idiom- Bücher" gefunden und es hört sich für mich auch ziemlich komisch an.
Meine einfachste Übersetzung dafür wäre "Da ist noch mehr, wo das herkommt" bzw. "Wo das herkommt, gibt's noch mehr".

Vielleicht hilft dir das ein wenig oder vielleicht kennt ja jemand noch einen besseren Lösungsvorschlag.

LG
Vamp


Bezug
        
Bezug
Englische Redewendungen: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 15:07 Di 19.09.2006
Autor: feffie


>  "There's more where that came from."

Um die Bedeutung zu klären werd ich mal ein Beispiel geben, wo man diesen Satz benutzen könnte.
Stell dir mal vor du bist bei einer Familie zum Abenessen eingeladen und es gibt gerade Nachtisch. Der Nachtisch wird dir serviert und die Person, die gerade serviert, sagt "There's more where that came from!", dann heißt das so viel wie: "Es gibt noch mehr, wenn du mehr haben möchtest!"
Diese Redewendung wird meist von den Amerikanern benutzt. Die Britten sagen das nicht so.

Ich hoffe, dass ich dir weiterhelfen konnte.

feffie

Bezug
                
Bezug
Englische Redewendungen: Danke
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 11:33 Di 26.09.2006
Autor: messenger

Vielen Dank für eure Antworten!
Unterdessen habe ich von einer Kollegin, welche einer  Freundin in England per e-mail diese Frage gestellt hat, eine Erklärung bekommen (für alle, die es interessiert):
Die englische Freundin hat das Beispiel einer Darts-Partie genommen. Einer der Spieler macht einen sehr guten Wurf. Wenn nun jemand sagt: "There's more where that came from!" dann bedeute dies etwa, dass man von diesem Mitspieler noch mehr gute Würfe erwarten kann. Also etwa: "Da müssen wir uns auf etwas gefasst machen!"
Gruss
messenger

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.englischraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]