www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Englisch
  Status Grammatik
  Status Lektüre
  Status Korrekturlesen
  Status Übersetzung
  Status Sonstiges (Englisch)

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Korrekturlesen" - English sentences
English sentences < Korrekturlesen < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Korrekturlesen"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

English sentences: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 10:33 Sa 01.08.2009
Autor: Dinker

Guten Morgen

Wäre sehr dankbar um Korrektur


The autors wants to call attention the reader on the grievances.

In der Brave new World kann jeder sein grösstmögliche Glück finden.
In the BNW everyone can finds his ...... happiness.

The discussion doesn't take place on the same level. By using his rhetorical skill it's more a dictation. Beatty is the superior who hasn't to prove his statements and Montag is the servant who has to listen and can't utter his opinion.

This novel has certainly a lasting impression on me.


Danke
gruss Dinker

        
Bezug
English sentences: to call sb.'s attention to sth
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 11:39 So 02.08.2009
Autor: barsch

Hi,

> The autors wants to call attention the reader on the
> grievances.

1:1 übersetzen, geht meistens schief ;-) - passiert mir auch oft. Aber hier weiß ich zufällig, dass es heißen muss

to call sb.'s attention to sth.

Gruß barsch

Bezug
        
Bezug
English sentences: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 17:59 So 02.08.2009
Autor: mmhkt

Grüezi,
ergänzend zur bereits vorliegenden Antwort:

>
> The authors wants to call attention the reader on the
> grievances.

nach "to call" umstellen: [...]the reader's attention[...] (wenn es auf den einzelnen Leser abzielt)

oder:
[...]the readers' attention[...](wenn es auf alle Leser abzielt)


>
> In der Brave new World kann jeder sein grösstmögliche
> Glück finden.
> In the BNW everyone can finds his ...... happiness.

Hierzu siehe []hier.

>  
> The discussion doesn't take place on the same level. By
> using his rhetorical skill it's more a dictation. Beatty is
> the superior who hasn't to prove his statements and Montag
> is the servant who has to listen and can't utter his
> opinion.
>
> This novel has certainly a lasting impression on me.
>  
>
> Danke
>  gruss Dinker


Bitte.

Schönen Restsonntag
mmhkt


Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Korrekturlesen"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.englischraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]