www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Englisch
  Status Grammatik
  Status Lektüre
  Status Korrekturlesen
  Status Übersetzung
  Status Sonstiges (Englisch)

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Latein" - Erster Satz
Erster Satz < Latein < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Latein"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Erster Satz: Cicero: In Verrem II 4, 107a
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 20:44 Mi 04.05.2005
Autor: Sneapl

Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.

Hallo!
Ich habe folgendes Problem:
Ich bemühe mich seit  knapp zwei Stunden darum, den ersten Teil von "de raptu Proserpinae" zu übersetzen. Leider bereitet mir der erste Satz arge Probleme:
"Henna autem, ubi ea, quae dico, gesta esse memorantur, est loco perexcelso atque edito;"
Kann mir bitte jemand helfen???

        
Bezug
Erster Satz: vielleicht eine antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 13:11 Do 05.05.2005
Autor: astraub

henna jedoch, wo, wie berichtet wird, sich diese dinge, von denen ich spreche, zugetragen haben, líegt an einem emporragenden und hohen ort.

der hauptsatz lautet "henna autem est loco...edito."
"ubi ea gestaesse memorantur" bezieht sich auf den ort henna, "ea" kann mit diese dinge ergänzt werden, da es neutrum pl. ist, von memorantur hängt ein aci ab.
"quae dico" ist ein einschub, cicero erzählt von eben diesen dingen, die geschehen sind.

Bezug
                
Bezug
Erster Satz: Danke
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 18:39 Do 05.05.2005
Autor: Sneapl

Das kann gut sein!
So etwas ähnliches hatte ich auch schon, aber ich wusste nicht genau, auf was ich "quae" beziehen sollte.
Dankeschön!

Bezug
                        
Bezug
Erster Satz: Verbesserung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 19:01 Mi 11.05.2005
Autor: Gollum1

Ist dico nicht 1.Person Singular?

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Latein"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.englischraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]