www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Englisch
  Status Grammatik
  Status Lektüre
  Status Korrekturlesen
  Status Übersetzung
  Status Sonstiges (Englisch)

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Korrekturlesen" - Französisch korrektur
Französisch korrektur < Korrekturlesen < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Korrekturlesen"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Französisch korrektur: innerer Monolog
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 14:33 Fr 04.06.2010
Autor: JungleDrum

Aufgabe
Ich bitte darum diesen Text korrektur zu lesen. Ich bin mir sicher viele Fehler gemacht zu haben!

Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.

Voilà une photo de 1997, ainsi j’ai trois ans. Je suis en Turquie, en Antolie dans la ville de Myre en Lycie, c’est aujourd’hui Demre.

Mon monologue intérieur:
Il fait tres beau temps, parce que le soleil brille et je peux me bronzer ! Je n’ai aucune peur d’un incendie de soleil parce que j’ai utilise beaucoup de crème de soleil, ai un chapeau sur ma tête et je n’ai pas oublie mes lunettes de soleil.
Mon Dieu je vois beaucoup des roches et tout des touristes marchent là (sur les). Mais nous sont allés beaucoup a pied. Je ne veux pas aller davantage. Peut-être mon père me peut porter sur son dos.
Je suis curieuse, parce que bientôt je verrai la tombe de Saint Nicolas de Myre. C’est dans les roches! Ça me donne envie d’y aller. Ma mère fait beaucoup des photos du paysage magnifique. Je veux aussi photographier quelque chose, par exemple la tombe!
Après la visite et la promenade, nous retournerons à l’hôtel.
Il donne directement sur la plage, où nous ferons nager.
Et le soir nous mangerons et irons au lit.
Aujourd'hui, le jour sera si super que je ne l'oublierai jamais.


        
Bezug
Französisch korrektur: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 15:56 Mo 07.06.2010
Autor: Profdefrance

Hallo JungleDrum,
[willkommenvh]

Voilà une photo de 1997, j´avais alors trois ans. Je suis en Turquie, en Antolie dans la ville de Myre en Lycie, c’est aujourd’hui Demre.

Mon monologue intérieur:
Il fait très beau temps, parce que le soleil brille et je peux me bronzer ! Je n’ai aucune peur d’un coup (incendie ist Feuer= Hausbrand) de soleil parce que j’ai utilisé beaucoup de crème de soleil, j´ai (besser = je porte un …) un chapeau sur ma tête et je n’ai pas oublié mes lunettes de soleil.
Mon Dieu je vois beaucoup de (nach beaucoup) roches tous les touristes marchent. Mais nous sommes beaucoup (Adverb nach Hilfsverb) allés à pied. Je ne veux plus marcher (nicht mehr gehen). Peut-être que mon père peut me porter sur son dos.
Je suis curieuse, parce que bientôt je verrai la tombe de Saint Nicolas de Myre. C’est dans les roches! Ça me donne envie d’y aller. Ma mère fait beaucoup de (wie oben) photos du magnifique (Adj. hier vor Substantiv) paysage. Je veux aussi photographier quelque chose, par exemple la tombe!
Après la visite et la promenade, nous retournerons à l’hôtel.
Il donne directement sur la plage, où nous irons (aller nager = futur proche. Oder hier möglich = …où nous nagerons = futur simple) nager.
Et le soir nous mangerons et irons au lit.
Aujourd'hui, le jour sera si super que je ne l'oublierai jamais.

Dein Text ist auch « super ». Aber, wenn du Türkin bist und türkisch kannst, brauche ich nicht dir zu erklären, wie wichtig die Akzente sind.

Viele Grüße. Selamlar
Profdefrance


Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Korrekturlesen"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.englischraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]