www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Englisch
  Status Grammatik
  Status Lektüre
  Status Korrekturlesen
  Status Übersetzung
  Status Sonstiges (Englisch)

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Übersetzung" - I am a cameraman
I am a cameraman < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

I am a cameraman: Frage (reagiert)
Status: (Frage) reagiert/warte auf Reaktion Status 
Datum: 19:09 Sa 08.03.2008
Autor: auto123456

Aufgabe
The poem "I am a cameraman"

a) Try to express in your own words what the poem opposite is about

b) Write down what the poet wants to convey. The message

Hallo meine Lieben Forum Mitglieder

Ich muss diese zwei Fragen bis morgen bearbeitet haben sonst werde ich defenitiv nicht versetzt. Ich sitze schon den halben tag dran alle Wörter übersetzt aber für mich ergibt es keinen Sinn ???

Könnt ihr mir Helfen bitte

PS: Wenn Ja bitte auf englisch danke!!!

# Ich habe diese Frage auch in folgenden Foren auf anderen Internetseiten gestellt:
[Hier gibst du bitte die direkten Links zu diesen Fragen an.]
oder

        
Bezug
I am a cameraman: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 19:21 Sa 08.03.2008
Autor: leduart

Hallo
1.Wie kommst du auf die Idee, dass jeder das Gedicht kennt, der dir vielleicht helfen will? Ich jedenfalls kenn es nicht.
2. nachdem du es aufgeschrieben hast, solltest du sagen wwas davon du bisher rausgekriegt hast, deine Übersetzung, deine Gedanken.
Du bist doch für deine Versetzung verantwotlich, nicht wir!
Gruss leduart



Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.englischraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]