www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Englisch
  Status Grammatik
  Status Lektüre
  Status Korrekturlesen
  Status Übersetzung
  Status Sonstiges (Englisch)

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Korrekturlesen" - Korrektur
Korrektur < Korrekturlesen < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Korrekturlesen"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Korrektur: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 18:23 Di 12.06.2007
Autor: LaBella

Könnte mir bitte jemand den Aufsatz verbessern *lieb guck*??

Basically I´m not a big fan of reality showos on TV because in my opinion people don´t act naturally on them and I´m quite sure that lots of people only use them to became famous and for earning lots of money.
But on the other hand it can be sometimes really amusing to watch people who are doing the craziest things only for money or other prizes.
When I was younger I quite liked the reality Show “Big brother” in which about 20 people had to stay together in one house. But I personally find that only the first season was worth seeing. The topical broadcasts are from my point of view really boring because at heart it is always the same.
But what I hate most are this shows in which stars who are no more  really famous try to get their failing careers restarted.
A few years there was one such show called “I´m a celebrity – get me out of there” in TV and for my taste it was a complete waste of time.
I can´t imagine that it can make someone famous if they show themselfes in one ambarrassing situation after another.
But I´m also sure that there will be always people who like to watch such rubbish on TV.
What I find a little bit too much is this newest reality show from the Netherlands in which three ill people had to fought for a kidney transplant. In my opinion it is really tasteless to make of such Schicksalsschläge a entertaining TV show.
As for myself I am more captivated by documentaries with more exciting and interessting topics than some naïve celebreties who try to survive in the wilderness.


        
Bezug
Korrektur: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 21:39 Di 12.06.2007
Autor: espritgirl

Hey du *winke*

Ich bin heute leider zu müde, um dir den Text zu korrigieren, aber ich mach es morgen ;-)

Liebe Grüße,

Sarah :-)

Bezug
        
Bezug
Korrektur: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 10:47 Mi 13.06.2007
Autor: Fremdgaenger

Hi, LaBella,

ich überlasse Espritgirl dann mal die Antwort und schreibe nur schnell ein paar Dinge, die mir ins Auge gefallen sind:
  

> Basically I´m not a big fan of reality showos on TV because

In "showos" ist, glaube ich, ein o zuviel :-) .

> in my opinion people don´t act naturally on them and I´m
> quite sure that lots of people only use them to became
> famous and for earning lots of money.

"became" ist Vergangenheit; "become"?

> When I was younger I quite liked the reality Show “Big
> brother” in which about 20 people had to stay together in

Vielleicht statt "show" das "brother" groß schreiben?

> But what I hate most are this shows ...

"this" ist Singular, "these shows"?

> .. In my opinion it is really
> tasteless to make of such Schicksalsschläge a entertaining TV show.

Formal: vor "entertaining" sollte es "an" sein.
Inhaltlich: Ich fand die nachträglich "Begründung" (die Sache war ja in doppelter Hinsicht "nur Show") auch ziemlich schwach, man könnte sie in diesem Rahmen aber zumindest erwähnen...

> As for myself I am more captivated by documentaries with
> more exciting and interessting topics than some naïve
> celebreties who try to survive in the wilderness.

Da wäre ich (gerade nach dem oben gesagten) fast geneigt, den "celebreties" noch ein "wannabe" voranzustellen ;-) .

Just my two cents,
der Fremdgänger

Bezug
        
Bezug
Korrektur: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 14:55 Mi 13.06.2007
Autor: espritgirl

Hallo LaBella und hallo Fremdgaenger [winken],

Die Korrekturen vom Fremdgaenger sind vollkommen richtig, mal gucken ob ich noch was finde ;-)

> Basically, I´m not a big fan of reality showos on TV because
> in my opinion people don´t act naturally on them and I´m
> quite sure that lots of people only use them to became become
> famous and for earning lots of money.
> But on the other hand it can be sometimes really amusing to
> watch people who are doing the craziest things only for
> money or other prizes.
> When I was younger I quite liked the reality Show “Big
> brother” show "Bigh Brother" in which about 20 people had to stay together in
> one house. But I personally find that only the first season
> was worth seeing. The topical broadcasts are from my point
> of view really boring because at heart it is always the
> same. Dieer Satz hört sich so la la an. Vll kannst du den ja umschreiben?!
> But what I hate most are this shows in which stars who are
> no more  really famous try to get their failing careers
> restarted. Der Satz ist viel zu deutsch ;-) Besser: However I hate mostly these shows in which....
> A few years there was one such show called “I´m a celebrity
> – get me out of there” in TV and for my taste it was a
> complete waste of time.
> I can´t imagine that it can make someone famous if they
> show themselfes in one ambarrassing situation after
> another.
>  But I´m also sure that there will be always people who
> like to watch such rubbish rubbish=Umgangssprache! Da solltest du dir am besten etwas anderes einfallen lassen. Wie wäre es mit niveaulosen Sendungen? on TV.
> What I find a little bit too much is this newest reality
> show from the Netherlands in which three ill people had to
> fought for a kidney transplant.Soweit ich weiß, war diese Show nur ein Fake. Soe sollte die Menschen darauf aufmerksam zu machen, Organe zu spenden, aber die Show war nur fingiert. Dieses Argument fällt somit weg, oder du erwähnst, dass sich rausgestellt hat, dass diese Show nur "Werbung" war. In my opinion it is really
> tasteless to make of such Schicksalsschläge=reverse oder auch stroke a entertaining
> TV show.
> As for myself I am more captivated by documentaries with
> more exciting and interessting topics than some naïve
> celebreties who try to survive in the wilderness.

Der Text ist nicht schlecht, jedoch fällt auf, dass du zu deutsch schreibst. Mit viel Übung bekommt man dieses Problem auch in den griff, ansonsten noch danke an den Fremdgaenger für die erste Korrektur ;-)

Liebe Grüße,

Sarah :-)

Bezug
                
Bezug
Korrektur: Nur ganz kurz...
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 22:27 Mi 13.06.2007
Autor: Fremdgaenger

Hi, Sarah,

gern geschehen ;-)

Der Fremdgänger

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Korrekturlesen"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.englischraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]