Korrektur < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 17:48 Mi 06.02.2008 | Autor: | Annybabe |
Hallo an alle,
in den letzten Französischstunden haben wir uns mit dem Film "TGV Express - der schnellste Bus nach Conakry" beschäftigt und sollen dazu nun eine Filmkritik verfassen. Mir geht es mehr um eine Berichtigung meines Textes, da ich mir bei der Wortwahl (was heißt denn zum Beispiel "sozialkritsch" auf französisch?) und Grammatik nicht sicher bin, es ist also nicht notwendig, dass ihr den Film gesehen habt^^.
Für jede Hilfe wäre ich sehr dankbar,
lG Anne.
Hier meine "critique":
La Road-movie africaine rapporte du voyage passionnant d´autocar de tourisme bariolé, le TGV express, qui parvient sa fin toujours, comme le train á grand vitesse du même nome.
Mais cet voyage se développe à une aventure, parce que entre la capital sénégalaise et Conakry en Guinée le possesseur « Rambo » et son nombre illustre de voyageurs battent l´aile (kann man das so sagen, « in Schwierigkeiten sein » ?). Les Bassari, un groupe ethnique, prévoient une révolte à la frontère. Ainsi les passagers, comme par exemple un ex-ministre en fuite, un couple ethnologie de l'Europe et des sorcies, doivent défier la savane africaine et d´autre part le trouble politicien aussi.
A mon avis, le film aussure par la diversité de facettes (Facettenreichtum ?). Ce n´est pas seulement le facteur de divertissement qu´est au centre des préoccupations mais le film se focalise sur les sujets (sozialkritisch ??) aussi. Il latteint a cible qui s´interessent au sujet serieux, comme la condition de la femme, la différence entre les blanc et les noirs, la société africaine en générale et l´histoire en vue de la langue. En l´espace de cent minutes on entame, peu ou prou criant, les injustices sociales en Afrique. Mais qui s´aspire au film d'action et d'aventure est erroné ici (sinngemäß : der ist hier falsch).
En conclusion j´évaluerais « le TGV » avec bonne foi comme correct et remarquable.
|
|
|
|
Hallo Hannibabe,
La Road-movie africaine a fait un reportage du voyage passionnant de l´ (hier kein Teilungsartikel) autocar de tourisme bariolé, le TGV express, qui arrive toujours à son terminus, comme le train à grande vitesse du même nom.
Mais ce (keinen Nachfolgenden Substantiv mit voyelle (Selbstlaut)) voyage se transforme en une aventure, parce qu´ entre la capitale sénégalaise et Conakry en Guinée, le propriétaire « Rambo » et tous ses illustres voyageurs sont en difficulté (kann man das so sagen, « in Schwierigkeiten sein » ? in dem Falle nicht)). Les Bassari, un groupe ethnique, prépaparent une révolte à la frontière. Ainsi les passagers, comme par exemple un ex-ministre en fuite, un couple d´ethnologues européens et des sorciers, doivent défier la savane africaine et d´autre part les troubles politiques.
A mon avis, le film rassure par sa diversité de facettes (Facettenreichtum ?). Ce n´est pas seulement le facteur de divertissement qui est au centre des préoccupations mais le film focalise aussi les problèmes sociaux critiques (sozialkritisch ??). Il atteint son but en s´intéressant aux sujets graves, comme la condition de la femme, la différence entre les blancs et les noirs, la société africaine en général et les histoires linguistiques. En l´espace de cent minutes on entame, peu ou prou criant, les injustices sociales en Afrique. Mais que ce film s´inspire ici des films d'action et d'aventure est erroné (sinngemäß : der ist hier falsch).
En conclusion, j´évaluerais « le TGV » avec bonne foi comme correct et remarquable.
Gut geschrieben. Die Wahl der Verben nicht immer exakt. Ich weiß, die Wahl ist nicht leicht wenn man auf das Wörterbuch angewiesen ist.
Viele Grüße
Profdefrance
|
|
|
|