www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Englisch
  Status Grammatik
  Status Lektüre
  Status Korrekturlesen
  Status Übersetzung
  Status Sonstiges (Englisch)

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Korrekturlesen" - Korrektur 1 Satz
Korrektur 1 Satz < Korrekturlesen < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Korrekturlesen"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Korrektur 1 Satz: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 11:02 Di 21.07.2009
Autor: Dinker

Guten Morgen

Wäre dankabr um Korrektur dieses Satzes


The hunters sacrifice the sow head and mounts it on a stake to thank for the sucessful hunt and to reassure the beast.

Danke
gruss Dinker

        
Bezug
Korrektur 1 Satz: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 13:28 Di 21.07.2009
Autor: leduart

Hallo
Was soll das denn auf deutsch bedeuten?
Ne Uebersetzung macht fuer mich keinen Sinn.
Gruss leduart

Bezug
                
Bezug
Korrektur 1 Satz: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 14:48 Di 21.07.2009
Autor: angela.h.b.


>  Was soll das denn auf deutsch bedeuten?
>  Ne Uebersetzung macht fuer mich keinen Sinn.

Hallo,

komischerweise verstehe ich das weitgehend:

Die Jäger opfern auf irgendeinem Pfahl den Kopf einer Sau, um für die erfolgreiche Jagd zu danken und "es" zu beruhigen.

Was "es" ist, ist mir nicht klar.  Die wilde Sau ist ja schon tot...
Vielleicht 'ne Jagdgöttin? Oder irgendein Ungeheuer.

Gruß v. Angela

Bezug
        
Bezug
Korrektur 1 Satz: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 22:24 Di 21.07.2009
Autor: derdickeduke


> Guten Morgen
>  
> Wäre dankabr um Korrektur dieses Satzes
>  
>
> The hunters sacrifice the sow head and mounts it on a stake
> to thank for the sucessful hunt and to reassure the beast.
>  

Es muss entweder "the hunter" und "mounts" oder "the hunters" und mount heißen.
"Mount" klingt für mich hier überhaupt nicht wie das richtige Verb. Such mal nach passenderen Synonymen, vielleicht "stick"? Das gleiche gilt für "stake". Soweit ich weiß ist das eher der Holzpflock. "Spit" ist vielleicht passender, das wäre dann so eine Art Bratspieß.


Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Korrekturlesen"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.englischraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]