www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Englisch
  Status Grammatik
  Status Lektüre
  Status Korrekturlesen
  Status Übersetzung
  Status Sonstiges (Englisch)

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Korrekturlesen" - Korrektur Französisch
Korrektur Französisch < Korrekturlesen < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Korrekturlesen"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Korrektur Französisch: Korrektur
Status: (Frage) für Interessierte Status 
Datum: 11:03 Mo 06.07.2009
Autor: jeffmaus

Hallo,

bitte schaut doch einmal, ob meine Texte richtig und verständlich sind.

Hier die Texte:

1. Armelle,

Ca va bien et toi? A propos du ta lettre :

Apres les quatre étudiants seront arrivés  nous dirons a eux où ils dormir. Grégory habitera à Stefan. Maya habitera à Ina. Mais Ina habites dans une colocation. Est-ce qu´elle aura assez de place ? J´ai demandée à mes parents si que François et Benoit puissent habiter à eux. Ils auront une propre chambre avec une salle de bains.
Qui est-ce qui parle français sauf de moi? Robert et Paula accompagneront les étudiants et ils traduiront pour nous.

Au programme des deux jours je n'ai pas pensé. Il est encore n´est pas réfléchir très pas. Nous accueillerons les étudiants à la gare lundi soir, comme ils viennent en train. Et le tout le mardi et le mercredi matin une présentation se tiendra. Est-ce que nous ferons une discussion après? As-tu des autres idées pour le programme ? Nous devons prévoir pour deux jours pauses de midi et repas du soir, comme les étudiants auront faim. Nous avons besoin un resto ou une petite bouffe sympa. Mais chez qui ? Le mercredi âpre midi est libre. Voulons-nous prévoir une balade en ville ou as-tu des autres idées ? Est-ce que nous mangeons le petit-déjeuner ensemble jeudi matin ou non ? Dis-moi que tu penses avec mes propositions. A-tu une amélioration à proposer ou une autre idée? Je te serais très reconnaissant de ton aide. Je me réjouis de ta réponse.

T´embrasse…

2. :

La nouvelle publicité dans votre hebdomadaire

Madame, Monsieur,

Je suis une vielle abonnée de votre hebdomadaire, comme il est très intéressant, les comiques sont tres amusants, j´aime beaucoup lire les articles de journal et je connais beaucoup de informations par ma ville. Mais quand j'ai lu votre nouvelle publicité, je choquais ! Je m´étonne que vous fassiez de la publicité pour fourreurs. C´est n´est pas vraiment sérieux ! C´est donc avec regret que je vous fais part aujourd´hui de mon incompréhension.  Je ne voudrais jamais que vous imprimer une publicité de tels assassins. Dans le temps aujourd´hui vous devriez savoir que il est sans goût de assumer fourrures.  Je ne peux que vous aidiez la publication justement pour gagner des argent. Je serais tres heureuse de recevoir une reponse de votre part afin que je comprenne pour quelles raisons vous avez décidez de publier cette publicité.
Quant à ma décision, je dois avouer qu´elle n´a pas été facile à prendre, mais je regrette que je ne pas prolonge  mon abonnement. Je me vois dans l´obligation la faire part, mais sous les conditions je ne peux pas lire votre journal. C´est regrettable. J'espère que je me suis bien fait comprendre !
Je vous prie de croire, Madame, Monsieur, à l´expression de mes sentiments les meilleurs.
Je vous prie d'agréer, Madame, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués.

Vielen Dank für die Hilfe.

        
Bezug
Korrektur Französisch: Crosspost
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 09:17 Di 07.07.2009
Autor: Loddar

.

[]anderes Forum mit derselben Aufgabe

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Korrekturlesen"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.englischraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]