www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Englisch
  Status Grammatik
  Status Lektüre
  Status Korrekturlesen
  Status Übersetzung
  Status Sonstiges (Englisch)

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Korrekturlesen" - Korrekturlesen
Korrekturlesen < Korrekturlesen < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Korrekturlesen"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Korrekturlesen: Korrektur
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 13:11 Sa 10.01.2009
Autor: Tatze18


        
Bezug
Korrekturlesen: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 16:29 Sa 10.01.2009
Autor: Profdefrance

Hallo Tatze 18


Cher journal,

à dater d'aujourd'hui, je passerai la nuit dans un hôtel au bord de la ville. Je n´ai pas voulu dormir à la belle étoile, donc j'ai pris la décision de racler les fonds de tiroirs pour réserver une petite chambre.  

Malheureusement, j'ai seulement trouvé une pièce dans ce logement sulfureux, s'appelant « Hôtel des deux mondes ». Il se trouve au milieu d'une forêt, près d'une mare.
Toutes les aires de cet hôtel sont mi-parties: D'une part, le monde des vaincus et d'autre part, le monde des vainqueurs. Dieu merci, c'est moi qui loge au monde des vainqueurs, mais ne demandez (oder demande) pas pour quelles raisons! Aussi ai-je la chance de vivre dans le luxe.
Au contraire, l'aire des vaincus est (besser)un vrai bagne! Ceux-là sont humiliés par tout le monde et en outre, obligés de servir les vainqueurs, de me servir. Néanmoins, j'ai l'impression qu'ils ont accepté leur position d'infériorité, d'être humiliés et d'être laissés pour compte. Les vaincus, on m'a expliqué, ce sont des boucs émissaires. Ils sont forcés de nous traiter avec respect et avec haute estime. Pourtant, les vainqueurs les traitent comme des esclaves. S'ils n´  obéissent pas, nous devons user de la force. C'est inévitable! Les autres vainqueurs m'ont édifié qu'on ne devrait pas avoir pitié de ces « étrangers », de ce bas-fond.
Bas-fond? Je me pose la question de savoir si j'ai le droit d'être servi par les vaincus, si je mérite de loger au monde des vainqueurs. Quoi que les vaincus fassent, ils ne seront jamais traités avec respect ou d'une façon juste. Je ne sais pas ce que je dois faire. J'ai des sentiments ambiguës, car d'une part, je bénéficie du luxe, amis d'autre part, j'ai honte.  Si j'avais eu la possibilité, j'aurais couché à la belle étoile, mais c'est l'hiver et j'errais en traversant la forêt sans pouvoir m'orienter. L'hôtel, c'était mon salut. siehe []http://www.cnrtl.fr/definition/salut
Demain, je partirai en vitesse, car je ne veux pas rester ici. Une pareille (stilistisch besser) nuit, ça ne s'oublie pas si facilement!

Bonne nuit!

Ce sont des mots très forts, difficiles à avaler mais bien écrits. Attention à la conjugaison, au genre et au nombre des substantifs!

A bientôt.

Profdefrance



Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Korrekturlesen"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.englischraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]