www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Englisch
  Status Grammatik
  Status Lektüre
  Status Korrekturlesen
  Status Übersetzung
  Status Sonstiges (Englisch)

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Korrekturlesen" - Text über die Zukunft
Text über die Zukunft < Korrekturlesen < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Korrekturlesen"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Text über die Zukunft: Bitte um Korrektur
Status: (Frage) überfällig Status 
Datum: 19:48 Mi 09.12.2009
Autor: Nikchu

Aufgabe
Was will ich später mit meinem Leben anstellen?

Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.

Quand je suis plus âgée, je veux atteindre beaucoup. Mon premier objectif est la réussite de l'école avec de bonnes notes. Quand j'ai terminé l'école, j’aller en Amérique pour travailler comme fille d’au pair. Pourtant, je peux visite le pays, que j'aime beaucoup. De plus je peux penser à bien ce que je vais au future, puisque maintenant je ne sais pas ce que j'aimerais faire. Je suis très intéressé par la chemie, mais je ne pouvais pas imaginer une carrière dans cette direction à prendre. Pour la profession psychologue, je serais intéressé à moi, mais je ne peut pas traiter très bien avec les gens. Un autre objectif est de trouver un homme pour la vie, parce que j'ai très peur d'être à jamais seul. Les enfants j'aurai aussi, de préférence deux, une fille et un garçon. Ce serait mieux si je voulais avoir les enfants quand j'ai un travail et la réussite dans la vie. Incidemment, j'ai été plus tard aussi un bon cuisinier et peut être une grande maîtresse de maison, parce que je suis très salissante et paresseux. Les plus important est que j’aurai contact avec mes meilleurs amis, car ils sont très importants pour moi. Une vie sans amis est inimaginable. Et si je ne trouve pas un homme pour la vie, j’ai mes amis.


hier lieber nochmal auf deutsch:
Wenn ich älter bin, will ich sehr viel erreichen. Mein erstes Ziel ist es, das Abitur mit guten Noten bestehen. Wenn ich die Schule dann beendet habe, will ich für ein Jahr nach Amerika fahren, um als Au-Pair zu arbeiten. Dabei kann ich das Land besichtigen, was mir sehr gefällt. Außerdem kann ich mir gut überlegen, was ich mal studieren werde, da ich jetzt noch nicht weiß, was ich mal machen möchte. Ich interessiere mich sehr für Chemie, könnte mir jedoch nicht vorstellen, einen Beruf in dieser Richtung zu tätigen. Für den Beruf als Psychologin würde ich mich auch interessieren, jedoch kann ich nicht sehr gut mit Menschen umgehen. Ein weiteres Ziel ist es, einen Mann für das Leben zu finden, da ich große Angst davor habe, für immer alleine zu sein. Kinder will ich auch mal haben, am liebsten zwei, ein Mädchen und einen Jungen. Am besten wäre es, wenn  ich erst Kinder bekomme, wenn ich schon eine Arbeit und Erfolg im Leben habe. Im Übrigen sollte ich später auch gut kochen können und eine tolle Hausfrau sein, da ich jetzt sehr unordentlich und faul bin. Am allerwichtigsten ist es mir aber, dass ich, wenn ich älter bin, weiterhin noch Kontak mit meinen besten Freunden haben werde, da sie mir sehr wichtig sind. Ein Leben ohne Freunde ist unvorstellbar. Und wenn ich doch keinen Mann fürs Leben finde, dann habe ich wenigstens noch meine Freunde bei mir.

Ich danke schonmal im Voraus!

        
Bezug
Text über die Zukunft: Fälligkeit abgelaufen
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 06:20 Do 10.12.2009
Autor: matux

$MATUXTEXT(ueberfaellige_frage)
Bezug
        
Bezug
Text über die Zukunft: Korrektur
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 22:15 So 13.12.2009
Autor: Mary2505

Salut,

> Quand je suis plus âgée , je veux vllt schreibst du besser voudrais im conditionnel atteindre beaucoup. Mon
> premier objectif est la réussite de l'école avec des
> bonnes notes. Quand j'ai terminé l'école, j’irai en
> Amérique pour travailler comme fille d’au pair.
> Pourtant, je peux visiter le pays, ceque j'aime beaucoup. De
> plus je peux penser à bien ce que je vais machen ? faireau future,
> puisque maintenant je ne sais pas ce que j'aimerais faire.
> Je suis très intéressée par la chemie, mais je ne pouvais ! das ist imparfait ; falls du conditionnel nehmen wolltest pourrais ;)
> pas imaginer une carrière dans ce domaine à prendre.
> Pour la profession psychologue, je serais intéressée à
> moi
, mais je ne peux pas traiter très bien avec des gens.
> Un autre objectif est de trouver un homme pour la vie,
> parce que j'ai très peur d'être à jamais seulde rester toujours seule. Les
> enfants j'aurai ohne s ist das futur; für conditionnel mit s ;) aussi, de préférence deux, une fille et
> un garçon. Ce serait mieux si je voulais avoir des enfants
> quand j'ai un travail et la réussite dans la vie.
> Incidemment, j'ai été plus tard aussi un bon cuisinier et
> peut être une grande maîtresse de maison, parce que je
> suis très salissante et paresseux.
plus tard, je devrai devenir un meilleur cuisinier et peut-être une grande maîtresse de maison, parce qu' en ce moment je suis très salissante et paresseusse. La chose la plus importante serait
> que j’aurai encore decontact avec mes meilleurs amis, car ils sont
> très importants pour moi. Une vie sans amis est
> inimaginable. Et si je ne trouve pas un homme pour la vie,
> j’aurai mes amis.

ein ganz guter Text. Vllt guckst du dir nochmal genau die Zeiten an ;) Es kann sein das ich das ein oder andere Wort nicht genau nach deinem deutschen Text übersetzt habe...

lg
mary

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Korrekturlesen"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.englischraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]