Trinidad & Tobago (2) < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) beantwortet | Datum: | 19:35 Mo 14.06.2010 | Autor: | lalalove |
Hallo!
Könnte ihr bitte schauen ob ich richtig übersetzt habe, falls nicht, dann auch korrigieren?
..Verbesserungsvorschläge sind auch erwünscht :)
Danke!
Geschichte
Christoph Kolumbus erreichte die Insel Trinidad am 31. Juli 1498. Wegen ihrer drei markanten Bergspitzen benannte er sie nach der Dreifaltigkeit. Aber erst 1592 ließen sich spanische Siedler auf der Insel nieder. Hauptwirtschaftszweige waren der Anbau von Kakao und Tabak. 1797 übernahmen die Briten die Kontrolle über Trinidad.
Christopher Columbus arrived at the island of Trinidad on 31 July 1498th. Because of the three distinctive peaks, he named it after the Trinity. But until 1592 the Spanish colonists were settled on the island. The main economic sectors were the cultivation of cacao and tobacco. In 1797 the British took control over Trinidad.
Der Name der Insel Tobago leitet sich von dem Wort Tabak ab. Auch sie wurde von Kolumbus entdeckt. Im 17. Jahrhundert stritten Franzosen, Briten, Niederländer und Kurländer um die Herrschaft über die Insel. In dieser Zeit wechselte Tobago 31 mal den Besitzer. 1704 wurde sie zu neutralem Territorium erklärt.
The name of the island Tobago is derived from the word tobacco. Also this island was discovered by Columbus. In the 17 Century the French, British, Dutch and Kurlander fought for control of the island. During this time Tobago changed the owner 31 times. In 1704 it was declared to neutral territory.
1797 besetzten die Briten Trinidad und sicherten durch den Frieden von Amiens ihre Besitzung. Im Frieden von Paris ging 1814 auch Tobago in den Besitz von Großbritannien über. 1888 wurde die Verwaltung von Tobago der von Trinidad unterstellt.
. In 1797 the British occupied Trinidad and secured by the Peace of Amiens their possession. In the Peace of Paris in 1814, Tobago also went into the possession of the United Kingdom. In 1888, the management of Tobago was put of Trinidad.
Der Inselstaat war früher ein Zentrum der Sklaverei. Die Vergangenheit spiegelt sich heute noch in den Namen der Einwohner. Viele tragen die englischen Vornamen, mit denen ihre Vorfahren gerufen wurden, nun als Familiennamen.
The island state was once a center of slavery. The past is reflected in the name of the inhabitants today. Many wear the English first-names, with which their ancestors have been called in, as a family-name now.
Im 2. Weltkrieg war Trinidad der größte alliierte Militärstützpunkt in der Karibik, da es eine wesentliche Rolle in der U-Boot-Bekämpfung im Atlantik und in der Karibischen See spielte. In dieser Zeit entstanden die Grundlagen für die heutige Infrastruktur und Industrie der Insel.
In the second World War Trinidad was the greatest allied military base in the Caribbean, as it played a significant role in the submarine combat in the Atlantic and the Caribbean. During this time the foundations were created for today's infrastructure and industry of the island.
1958 wurde Trinidad und Tobago unabhängig von Großbritannien als Teil der Westindischen Föderation, deren Hauptstadt Port-of-Spain war. Die Föderation zerbrach aber schon 1962; am 31. August wurde Trinidad und Tobago endgültig unabhängig.
1958 Trinidad and Tobago became independent from Britain as part of the West Indies Federation, and the capital was the Port-of-Spain. The Federation broke in 1962; on 31 August, Trinidad and Tobago were finally independent.
1990 stürmten 114 Mitglieder von Jamaat al Muslimeen, einer muslimischen Rebellengruppe unter der Führung von Yasin Abu Bakr (eigentlich: Lennox Phillip), das Parlamentsgebäude „Red House“ und die damals einzige Fernsehstation von Trinidad und Tobago. Dort hielten sie sechs Tage lang Beamte als Geiseln, bevor sie aufgaben.
In 1990, 114 members of Jamaat al Muslimeen fromm a Muslim rebel group led by Yasin Abu Bakr stormed the Parliament building "Red House" and then the only television station in Trinidad and Tobago. They hold officials hostage for six days before they gave up.
Politik
Trinidad und Tobago ist eine Präsidialrepublik, der Präsident wird indirekt auf fünf Jahre gewählt. Das Parlament besteht aus einem Abgeordnetenhaus mit 41 gewählten Abgeordneten und einem Senat aus 31 vom Präsidenten ernannten Mitgliedern. Von diesen schlägt 16 der Ministerpräsident vor, 9 der Oppositionsführer. Die Republik ist ein Einheitsstaat, aber Tobago hat ein eigenes Parlament und begrenzte Autonomie.
Trinidad and Tobago are a presidential republic, the president is indirectly elected for five years. The Parliament consists is composed of a House of Representatives with 41 elected deputies and a senate of 31 members appointed by the President. Of these, the Prime Minister 16 suggests , 9 of the opposition leader. The Republic is a unitary state, but Tobago has its own parliament and limited autonomy.
Die wichtigsten Parteien sind der United National Congress, UNC, die Partei der indischen Einwanderer, und das People's National Movement, PNM, die sich hauptsächlich auf die Bevölkerung afrikanischen Ursprungs stützt.
The main parties are the United National Congress, UNC, the party of Indian immigrants, and the People's National Movement, PNM, which is mainly based on the population of African origin.
|
|
|
|
Status: |
(Antwort) fertig | Datum: | 20:22 Mo 14.06.2010 | Autor: | Julia92 |
> Hallo!
> Könnte ihr bitte schauen ob ich richtig übersetzt habe,
> falls nicht, dann auch korrigieren?
> ..Verbesserungsvorschläge sind auch erwünscht :)
> Danke!
>
> Geschichte
> Christoph Kolumbus erreichte die Insel Trinidad am 31.
> Juli 1498. Wegen ihrer drei markanten Bergspitzen benannte
> er sie nach der Dreifaltigkeit. Aber erst 1592 ließen sich
> spanische Siedler auf der Insel nieder.
> Hauptwirtschaftszweige waren der Anbau von Kakao und
> Tabak. 1797 übernahmen die Briten die Kontrolle über
> Trinidad.
> Christopher Columbus arrived at the island of Trinidad on
> 31 July 1498th. Because of the three distinctive peaks, he
> named it after the Trinity.
Bis hierhin soweit alles richtig ;)
But until 1592 the Spanish
> colonists were settled on the island.
But only after 1592 Spanish colonists started to settle on the island.
Da sie ja erst nach 1592 sich dort niedergelassen haben.
The main economic
> sectors were the cultivation of cacao and tobacco. In 1797
> the British took control over Trinidad.
Das kannst du so sagen. Besserer Stil wäre z.B. :
In 1797 the British took over the leadership of Trinidad.
>
> Der Name der Insel Tobago leitet sich von dem Wort Tabak
> ab. Auch sie wurde von Kolumbus entdeckt. Im 17.
> Jahrhundert stritten Franzosen, Briten, Niederländer und
> Kurländer um die Herrschaft über die Insel. In dieser
> Zeit wechselte Tobago 31 mal den Besitzer. 1704 wurde sie
> zu neutralem Territorium erklärt.
> The name of the island Tobago is derived from the word
> tobacco. Also this island was discovered by Columbus.
Besserer Stil: This island was discoverd by Columbus as well.
In
> the 17 Century the French, British, Dutch and Kurlander
> fought for control of the island.
Hier muss es heißen: In the [mm] $17^{th}$ [/mm] Century the French etc. fought over the leadership of the country.
During this time Tobago
> changed the owner 31 times.
During this time Tobago's leader changed 31 times. Da es ein Land ist, kann es nicht seinen Besitzer selbst wechseln ;)
In 1704 it was declared to
> neutral territory.
>
> 1797 besetzten die Briten Trinidad und sicherten durch den
> Frieden von Amiens ihre Besitzung. Im Frieden von Paris
> ging 1814 auch Tobago in den Besitz von Großbritannien
> über. 1888 wurde die Verwaltung von Tobago der von
> Trinidad unterstellt.
> . In 1797 the British occupied Trinidad and secured by the
> Peace of Amiens their possession.
...and secured their possession by the Peace of Amiens.
In the Peace of Paris in
> 1814, Tobago also went into the possession of the United
> Kingdom. In 1888, the management of Tobago was put of
> Trinidad.
...the management of Tobago was set under the management of Trinidad.
> Der Inselstaat war früher ein Zentrum der Sklaverei. Die
> Vergangenheit spiegelt sich heute noch in den Namen der
> Einwohner. Viele tragen die englischen Vornamen, mit denen
> ihre Vorfahren gerufen wurden, nun als Familiennamen.
> The island state was once a center of slavery. The past is
> reflected in the name of the inhabitants today. Many wear
> the English first-names, with which their ancestors have
> been called in, as a family-name now.
Many have their ancestors first-names as family-name nowadays.
>
> Im 2. Weltkrieg war Trinidad der größte alliierte
> Militärstützpunkt in der Karibik, da es eine wesentliche
> Rolle in der U-Boot-Bekämpfung im Atlantik und in der
> Karibischen See spielte. In dieser Zeit entstanden die
> Grundlagen für die heutige Infrastruktur und Industrie der
> Insel.
> In the second World War Trinidad was the greatest allied
> military base in the Caribbean, as it played a significant
> role in the submarine combat in the Atlantic and the
> Caribbean. During this time the foundations were created
> for today's infrastructure and industry of the island.
Gut!
>
> 1958 wurde Trinidad und Tobago unabhängig von
> Großbritannien als Teil der Westindischen Föderation,
> deren Hauptstadt Port-of-Spain war. Die Föderation
> zerbrach aber schon 1962; am 31. August wurde Trinidad und
> Tobago endgültig unabhängig.
> 1958 Trinidad and Tobago became independent from Britain
> as part of the West Indies Federation, and the capital was
> the Port-of-Spain. The Federation broke in 1962; on 31
> August, Trinidad and Tobago were finally independent.
Besser wäre:
When the Federation failed on 31 August in 1962 Trinidad and Tobago...
> 1990 stürmten 114 Mitglieder von Jamaat al Muslimeen,
> einer muslimischen Rebellengruppe unter der Führung von
> Yasin Abu Bakr (eigentlich: Lennox Phillip), das
> Parlamentsgebäude „Red House“ und die damals einzige
> Fernsehstation von Trinidad und Tobago. Dort hielten sie
> sechs Tage lang Beamte als Geiseln, bevor sie aufgaben.
> In 1990, 114 members of Jamaat al Muslimeen fromm a Muslim
> rebel group led by Yasin Abu Bakr stormed the Parliament
> building "Red House" and then the only television station
> in Trinidad and Tobago. They hold officials hostage for six
> days before they gave up.
Zeitfehler! There they held officals ...
>
> Politik
> Trinidad und Tobago ist eine Präsidialrepublik, der
> Präsident wird indirekt auf fünf Jahre gewählt. Das
> Parlament besteht aus einem Abgeordnetenhaus mit 41
> gewählten Abgeordneten und einem Senat aus 31 vom
> Präsidenten ernannten Mitgliedern. Von diesen schlägt 16
> der Ministerpräsident vor, 9 der Oppositionsführer. Die
> Republik ist ein Einheitsstaat, aber Tobago hat ein eigenes
> Parlament und begrenzte Autonomie.
> Trinidad and Tobago are a presidential republic, the
> president is indirectly elected for five years. The
> Parliament consists is composed of a House of
> Representatives with 41 elected deputies and a senate of 31
> members appointed by the President.
Hier musst du entweder das consitsts oder das is composed weglassen, sie bedeuten das gleiche
Of these, the Prime
> Minister 16 suggests , 9 of the opposition leader.
O these the Prime Minister suggests 16 and the opposition leader suggests9.
The
> Republic is a unitary state, but Tobago has its own
> parliament and limited autonomy.
>
> Die wichtigsten Parteien sind der United National Congress,
> UNC, die Partei der indischen Einwanderer, und das People's
> National Movement, PNM, die sich hauptsächlich auf die
> Bevölkerung afrikanischen Ursprungs stützt.
>
> The main parties are the United National Congress, UNC, the
> party of Indian immigrants, and the People's National
> Movement, PNM, which is mainly based on the population of
> African origin.
Richtig.
|
|
|
|