Wie sage ich? < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Status: |
(Frage) reagiert/warte auf Reaktion | Datum: | 11:03 Do 16.07.2009 | Autor: | Dinker |
Hallo
Wie sage ich::::
Den Knaben ist alles zuzutrauen, nachdem sie bereits auf grausame Art und Weise Piggy and Simone töteten.
Zuzutrauen, passendes Wort?
Danke
Gruss Dinker
|
|
|
|
> Den Knaben ist alles zuzutrauen, nachdem sie bereits auf
> grausame Art und Weise Piggy and Simone töteten.
>
> Zuzutrauen, passendes Wort?
Hallo,
ich kann das nicht übersetzen, ich kann aber auch nicht so gut englisch.
Man könnte so etwas wie "ist zu allem fähig" nehmen. Fähig sein, irgendetwas zu tun, heißt to be capable of (?) doing something.
Damit hat man aber auch noch nicht das Problem mit dem "alles" gemeistert.
Du meinst mit dem "alles" ja auch eine ganz bestimmte Art von Aktivitäten, also eher nicht kochen, waschen und Socken bügeln...
Ich würde hier versuchen, etwas umformulieren, zu konkretisieren, um mit meinen "Bauklötzen" auszukommen.
Viielleicht so:
Man muß bei den Jungen auf jegliche Gewaltanwendung gefaßt sein, nachdem sie...
Man muß bei ihnen mit jeglicher Grausamkeit rechnen, ...
Keine Art von Gewaltanwendung wäre unerwartet, ...
Man wäre nicht überrascht, von weiteren Gewalttaten zu erfahren,...
Man rechnet damit, daß die Knaben zu allem Schlimmen fahig sind, ....
Gruß v. Angela
|
|
|
|
|
Hallo Dinker,
zuzutrauen gibt es im Englisch nicht. Wenn du auf ein solches problem stoßen solltest, musst du versuchen umzudenken. Manchmal kommt es dir dumm vor aber es kann es vereinfachen.
Ich habe den satz einfach mal ein bisschen ugedreht und etwas verändert:
Nachdem sie bereits auf grausame Art und Weise Piggy and Simone töteten, kann man den Knaben einiges zutrauen.
Was dann übersetzt ungefähr so aussieht:
After they already killedl Piggy and Simonein a cruel way, you can watch the boys some confidence.
Vielleicht probierst du es einfach selber mal aus wie es für dich am besten klingt.
Liebe Grüße
HermineGranger
|
|
|
|
|
>... you can watch the boys some confidence.
Hallo,
wie gesagt. mein Englisch ist nicht so gut, aber vor diesem Satz würde ich warnen...
Ich kann ihn jedenfalls nicht verstehen - was nicht an den verwendeten Wörtern liegt.
Gruß v. Angela
|
|
|
|