www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Englisch
  Status Grammatik
  Status Lektüre
  Status Korrekturlesen
  Status Übersetzung
  Status Sonstiges (Englisch)

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Übersetzung" - kleine satzstellen
kleine satzstellen < Übersetzung < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

kleine satzstellen: übersetzungshilfe
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 19:13 Di 17.03.2009
Autor: Asialiciousz

hallo =)

Hab hier ein paar zusammenhängende Wörter die ich gern ins Frz. übersetzen möchte, aber ich mir nicht sicher bin:

..die Tanzen gehen möchte, aber sich nicht sicher ist

- qui veut aller danser, mais n'est pas sur ?

..weil es nicht gut aussehen würde
- parce qu'il ne paraitrerai beau.

<< so richtig übersetzt?

        
Bezug
kleine satzstellen: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 09:07 Mi 18.03.2009
Autor: Profdefrance

Hallo Asilsioucz,



Hab hier ein paar zusammenhängende Wörter die ich gern ins Frz. übersetzen möchte, aber ich mir nicht sicher bin:

..die Tanzen gehen möchte, aber sich nicht sicher ist

- qui veut aller danser, mais n'est pas sûre ?

..weil es nicht gut aussehen würde
- parce que ça ne paraitrait pas beau.

Viele Grüße
Profdefrance



Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.englischraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]