mon avis personel < Korrekturlesen < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
|
Aufgabe | Au commencement, j'ai eu un grand respect du livre. Je redoute que je ne comprenne pas le français. Mais la langue se révèle très compréhensible . En outre les mots inconnus sont traduit dans note en bas de page.
Examinons aussi un aspect que j'aime beaucoup: La plume de Francois Lelord. Le livre entier semble comme un livre pour enfants. En général je préfère les livres qui ont une plume en cadrant avec mon âge. Mais comme le livre est écrit en francais la plume n'est pas dérangeante. En fait, la plume fait la lecture plus amusante.
La plume qui est utilisé a un caractère caractéristique. L'auteur adresse la parole plusieurs fois au lecteur. C'est plus personnel et agréable.
Selon moi, le sujet du livre est très intéressant. Moi je pense que le bonheur dépend de personnage et de la situation de vie. Un mendiant se réjouit beaucoup de cinq € mais un riche s'en moque. Le bonheur n'est pas définissable mais il est analysable. A mon avis ses analyses approche assez de la réalité. Il est vrai que le bonheur est individuel mais plusieurs leçons d'Hector sont au moins valable pour moi.
Pour conclure, j'aimerais expliquer mon bonheur personnel. Ce sont ma famille et mes amis qui sont un facteur important pour moi. En fait je suis vraiment très famille je passe beaucoup de temps avec elle. Bien que mes parents doivent travailler beaucoup je fais beaucoup des projets ensemble.
Un autre facteur est valable de leçon° 10. L'école est très fatigant mais quand même je l'aime d'un certaine manière. L'étude est difficile mais quand j'écris des bonnes notes, mon succès me motive de continuer à travailler. Je me sens utile et indépendante. Avant tout l'indépendance est très important pour moi.
Hector
Hector est le protagoniste du livre et un jeune psychiatre. Il vit dans une belle ville.
L’homme porte des petites lunettes cerclées. C’est pourquoi il a l’air d’être un intellectuel. En outre, Hector a une petite moustache. Il a l´habitude (besser) de la tortiller.
Hector fait bien (Adverb) son travail. Il est un bon auditeur et il s’intéresse vraiment à ses clients. Il ne veut que le bien des hommes. De plus, (Abwechslung) il est très gentil et un peu rêveur.
Ying Li
Ying Li est un pauvre Chinois. Passer la nuit avec des hommes est son travail. Mais Hector est attiré par beaucoup mieux.
La jeune femme est très belle. Il n’existe presque aucun homme qui peut tenir tête à Ying Li. Elle a les cheveux bruns et des yeux (plur.) bridés exotiques.
Dans son travail, elle a l’air d’être fière, mais en privé elle est timide et incertaine. Hector a des sentiments forts pour elle.
Clara
Clara est la petite amie d’Hector. Le couple ne se voit pas souvent, parce qu’elle doit travailler beaucoup. C’est pourquoi, elle n’accompagne pas son petit ami.
Clara est une femme très belle.
Le lecteur n’apprend pas beaucoup de sa personnalité. On sait qu’elle est amoureuse d’Hector et il est amoureux d’elle. À la fin de l’histoire, le couple se marie et ont un fils.
Eduard
Eduard est un ancien ami d’Hector. Après l’école, il quitte son pays d’origine et part en Chine où il obtient beaucoup de (von obtenir) succès.
À cause de son travail, Eduard n’est pas vraiment content de lui. L’emploi est fatigant et pas satisfaisant. Cependant, il gagne beaucoup d’argent. C’est pourquoi il veut travailler jusqu’à il a assez d’argent. Korrekt ist …jusqu´à ce qu´il ait assez d´argent. Ich weiß nicht ob das auffällig wird, wenn du noch nicht subjonctif hattest)
Marie-Louise
Hector rencontre Marie-Louise dans l’avion. Elle est psychiatre comme lui. Ils s’entendent spécialement bien.
Marie-Louise est une femme (dame noire könnte missverstanden werden) noire. Elle a l’air très gentil.
La femme a une très grande famille. Marie-Louise fait une fête pour Hector avec sa famille.
Jean-Michel est un ancien ami d’Hector. Pendant le temps de l’action, il vit comme médecin en Afrique.
Il est un homme très beau(C´est un très bel homme), et il est le rêve des femmes.
Le médecin est en rapport avec son garde du corps Marcel. Jean-Michel se remue toujours pour les malades et les pauvres.
Agnès
Agnès est l´ancienne petite amie d’Hector. Maintenant elle est mariée avec le mathématicien Alan. Ils ont des enfants.
La femme est très gentille et elle est absolument contente de sa vie.
feed-back
Composer ce portfolio était très fatigant. Ce n'est pas la première fois que je dois écrire une telle attestation notée, mais pour le coup, cette tâche était extrêmement chronophage et laborieuse. Ça ne veut pas dire que le sujet n'est pas intéressant. Mais il existe plusieurs facteurs qui étaient accaparants.
C'est-à-dire par exemple, l'interprétation du livre. Au début, je n'ai eu aucune idée. Pour moi, le livre est absolument clair. Mais enfin j'ai examiné les leçons et j´ai remarqué que je ne suis pas d'accord avec toutes ces leçons. Ensuite j'ai commencé à me soucier et en un clin d'œil une interprétation complète était écrite.
C'est résumer les chapitres qui était la tâche la plus chronophage. Le livre a plus de 40 chapitres qui ont beaucoup d´ informations importantes. C'est pourquoi le résumé a mis du temps. J'étais très heureuse quand cette partie de mon portfolio a été finie.
À mon avis, *écrire en français *n'est pas un aspect dérangeant. La lecture du livre a duré longtemps parce qu'il fallait (imp. von il faut) être très concentré en lisant, mais en fait, j'ai bien compris le livre. La langue (Le style…) que François Lelord a utilisé est assez facile.
Ensuite j´ai aussi examiné les choses positives. Moi, j'aime beaucoup le sujet du portfolio. Le bonheur est un thème très intéressant. En conséquence quelques tâches étaient faciles à écrire. Ce sont mes avis personnels et les caractérisations qui sont les tâches taches = Flecken) que j'aime bien.
Pour conclure, je dirais que le portfolio est un exercice qui prend beaucoup de temps (Abwechslung) et à fort coefficient de travail. Mais quand même, je me félicite d'avoir lu le livre. En outre, j'ai appris beaucoup de vocables. |
Hallo!
Bitte um Korrektur!
Danke
lg gnoergerl
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 19:38 Mo 21.02.2011 | Autor: | gnoergerl |
Entschuldigung!
Habe gerade bemerkt, dass ich die bereits kontrollierten Texte wieder hineingestellt habe.
|
|
|
|
|
Hallo Gnoergerl,
Diese Passage kenne ich noch nicht.
Au commencement, j'ai eu un grand respect pour ce livre. Je redoutais de ne pas comprendre le français. Mais la langue se révèle très compréhensible . En outre, les mots inconnus sont traduits dans la notice en bas de la page.
Examinons aussi un aspect que j'aime beaucoup: La plume de Francois Lelord. Le livre entier semble être un livre pour enfants. En général, je préfère les livres qui ont un style qui correspond à mon âge. Mais comme le livre est écrit en français, le style n'est pas dérangeant. En fait, le style rend (von rendre)la lecture plus amusante.
Le style utilisé est caractéristique. L'auteur adresse la parole plusieurs fois au lecteur. C'est plus personnel et agréable.
Selon moi, le sujet du livre est très intéressant. Moi je pense que le bonheur dépend du personnage et de la situation de vie. Un mendiant se réjouit beaucoup de cinq euros, mais un riche s'en moque. Le bonheur n'est pas définissable mais il est analysable Spreche meinen Vorschlag laut vor : Le bonheur ne se définit pas, mais s´analyse. Wenn du eine Melodie hörst, dann weiß du was ich meine.. A mon avis ses analyses se rapprochent assez de la réalité. Il est vrai que le bonheur est individuel, mais plusieurs leçons d'Hector sont au moins valables pour moi.
Pour conclure, j'aimerais exprimer mon bonheur personnel. Ce sont ma famille et mes amis qui sont un facteur important pour moi. En fait je suis vraiment très famillle car je passe beaucoup de temps avec elle. Bien que mes parents travailllent beaucoup, je fais de nombreux projets avec eux.
Un autre facteur est valable dans la dixième leçon. L'école est très fatigante, mais quand même je l'aime d'un certaine manière. Apprendre (Étudier est dif…. Oder Les études sont difficiles) est difficile mais quand j'écris des bonnes notes, mon succès me motive de continuer à travailler. Je me sens utile et indépendante. Avant tout, l'indépendance est très importante pour moi.
Plume (Feder) ist genial wenn du es, im Text einmal benutzest. Zu oft wird plump!!!
Du kannst schon super schreiben.
VG
Profdefrance
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 16:14 Di 22.02.2011 | Autor: | gnoergerl |
Danke für die Korrektur!
Habe mir den Satz vorgesrochen und es klingt wirklich besser :)
Ich habe plume genommen, weil ich dachte, dass es Schreibstil heißt. Gibt es denn ein anderes Wort dafür?
Lg gnoergerl
|
|
|
|
|
Hallo Gnoergerl,
Plume heiß auch in der poetischen Sprache Schreibstil. Nur darfst du es nicht zu oft im Text wiederholen.Es verliert dann am Charm.
VG
Profdefrance
|
|
|
|
|
Status: |
(Mitteilung) Reaktion unnötig | Datum: | 19:01 Di 22.02.2011 | Autor: | gnoergerl |
Danke für den tipp!
Lg gnoergerl
|
|
|
|