www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Englisch
  Status Grammatik
  Status Lektüre
  Status Korrekturlesen
  Status Übersetzung
  Status Sonstiges (Englisch)

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Psychologie" - soziale Kompetenz
soziale Kompetenz < Psychologie < Geisteswiss. < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Psychologie"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

soziale Kompetenz: Übersetzungsprobleme
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 12:42 Mo 10.09.2007
Autor: ck2000

Hallo. Ich bin gerade dabei meine Zulassungsarbeit mit dem Thema soziale Kompetenz zu schreiben. Bei dem Modell von Dodge habe ich ein paar Übersetzungsschwierigkeiten. Könnte mir jemand dabei bitte helfen?
Hier die schwierigen Wörter:

Enactment Process

Bias

Application.

Ich habe diese Wörter bereits nachgeschlagen, komme aber nur zu Ergebnissen, die mit Psychologie nichts zu tun haben. Vielen Dank für die Hilfe.




        
Bezug
soziale Kompetenz: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 13:32 Mo 10.09.2007
Autor: Analytiker

Hi ck2000,

ich weiß ja nicht in welchem Kontext diese Begriffe stehen (außer jetzt der Tatsache, das sie mit sozialer Lompetenz zu tun haben sollen), aber ich denke das sind (zum Teil zumindest) keine Fachvokabeln. Meine Übersetzung wäre:

> Enactment Process

"Inkraftsetzung" oder "Ablaufprozess"...

> Bias

"Neigung", "Ausrichtung", "Befangenheit", "Voreingenommenheit" oder "Befangenheit"...
  

> Application.

"Anwendbarkeit" oder "Verabreichung"...

Liebe Grüße
Analytiker
[lehrer]

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Psychologie"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.englischraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]