www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Englisch
  Status Grammatik
  Status Lektüre
  Status Korrekturlesen
  Status Übersetzung
  Status Sonstiges (Englisch)

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Französisch" - übersetzung
übersetzung < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

übersetzung: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 11:56 So 13.04.2008
Autor: Tess

Aufgabe
Wie könnte ich den satz ins französische übertragen? Ich finds ein bisschen komisch wenn dann nach dem Beistrich die mehrzahl steht.

Wenn eine Familie ein Haus kauft, kaufen sie auch einen Hund.
Ich habe diese Frage in keinem Forum auf anderen Internetseiten gestellt.


        
Bezug
übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 14:06 So 13.04.2008
Autor: Profdefrance

Hallo Tess,

Ich finds ein bisschen komisch wenn dann nach dem Beistrich die mehrzahl steht.
Was meinst du damit? warum schreibst du nicht ein Beispiel?

Wenn eine Familie ein Haus kauft, kaufen sie auch einen Hund.
Lorsqu´une famille achète une maison. elle achète aussi un chien.

Viele Grüße
Profdefrance

Bezug
                
Bezug
übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 17:54 So 13.04.2008
Autor: Tess

Danke für die Antwort. Habs schon verstanden, ist eigentlich eh vollkommen klar, bin schon etwas verwirrt weil ich schon das ganze wochenende französisch lerne (morgen Schularbeit).
trotzdem vielen dank

Bezug
                        
Bezug
übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 18:05 So 13.04.2008
Autor: Profdefrance

Hallo Tess,



Viele nette Grüße
Profdefrance

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.englischraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]