www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Englisch
  Status Grammatik
  Status Lektüre
  Status Korrekturlesen
  Status Übersetzung
  Status Sonstiges (Englisch)

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Übersetzung" - Übersetzung
Übersetzung < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Übersetzung: Frage (beantwortet)
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 09:17 Do 15.09.2005
Autor: suzan

Hallöchen zusammen,

Please translate:

a) Anstelle nach London zu fahren, bleibt Ralph in Chesterfield.
- Instead to drive to London, Ralph stet in Chesterfield.

b) Er ist begeistert vom Tennisspielen und vom Cricketspielen.
- He is to be sold on playing tennis and on playing cricket.

c) Außerdem genießt er es, mit den Engländern zu sprechen.
- Furthermore he enjoy it, to speak with the English.

d) Er denkt daran, für ein Jahr nach Amerika zu gehen.
- He think at it, to go to America for one year.

e) Er ist stolz darauf, ganz gut English zu sprechen.
- He is proud of, to speak english mighty fine.

f) Aber er möchte jede Möglichkeit nutzen, sein Englisch noch mehr zu verbessern.
- But he would to use every alternative, his english to better anything.

ist das ok so?

LG
SUzan

        
Bezug
Übersetzung: Antwort
Status: (Antwort) fehlerhaft Status 
Datum: 09:28 Do 15.09.2005
Autor: Britta82

HI Suzan

> Hallöchen zusammen,
>  
> Please translate:
>  
> a) Anstelle nach London zu fahren, bleibt Ralph in
> Chesterfield.
>  - Instead to drive to London, Ralph stet in Chesterfield.

Instead driving to London Ralph stayed in Chesterfield


>  
> b) Er ist begeistert vom Tennisspielen und vom
> Cricketspielen.
>  - He is to be sold on playing tennis and on playing
> cricket.

He is sold on playing tennis and on playing cricket.

>  
> c) Außerdem genießt er es, mit den Engländern zu sprechen.
>  - Furthermore he enjoy it, to speak with the English.

Furthermore he enjoys speaking with English.

>  
> d) Er denkt daran, für ein Jahr nach Amerika zu gehen.
>  - He think at it, to go to America for one year.

He thinks about going to America for one year.

>  
> e) Er ist stolz darauf, ganz gut English zu sprechen.
>  - He is proud of, to speak english mighty fine.

He is proud of speaking english well.

>  
> f) Aber er möchte jede Möglichkeit nutzen, sein Englisch
> noch mehr zu verbessern.
>  - But he would to use every alternative, his english to
> better anything.

But he wants to use every alternative to better his English

>  

LG

Britta

Bezug
                
Bezug
Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 09:43 Do 15.09.2005
Autor: suzan

dankschön :-) nu ist erstmal schluss ;-)

LG
Suzan

Bezug
                
Bezug
Übersetzung: Mitteilung
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 15:06 Sa 17.09.2005
Autor: Marc

Hallo zusammen,

> > Please translate:
>  >  
> > a) Anstelle nach London zu fahren, bleibt Ralph in
> > Chesterfield.
>  >  - Instead to drive to London, Ralph stet in
> Chesterfield.
>  Instead driving to London Ralph stayed in Chesterfield

Instead of driving to London Ralph stayed in Chesterfield

> > b) Er ist begeistert vom Tennisspielen und vom
> > Cricketspielen.
>  >  - He is to be sold on playing tennis and on playing
> > cricket.
>  He is sold on playing tennis and on playing cricket.

"Sold on"? Heißt das wirklich "begeistert"?
Mein Vorschlag: "He ist enthusiastic about playing tennis and cricket."

> > c) Außerdem genießt er es, mit den Engländern zu sprechen.
>  >  - Furthermore he enjoy it, to speak with the English.
>  Furthermore he enjoys speaking with English.

Bin mir nicht sicher: "Furthermore he enjoys speaking with the English."

> > d) Er denkt daran, für ein Jahr nach Amerika zu gehen.
>  >  - He think at it, to go to America for one year.
>  He thinks about going to America for one year.

Müsste es hier nicht lauten:
"He is thinking about going to America for one year."

> > e) Er ist stolz darauf, ganz gut English zu sprechen.
>  >  - He is proud of, to speak english mighty fine.
>  He is proud of speaking english well.

"He is proud of speaking English well."

> > f) Aber er möchte jede Möglichkeit nutzen, sein Englisch
> > noch mehr zu verbessern.
>  >  - But he would to use every alternative, his english to
> > better anything.
>  But he wants to use every alternative to better his
> English

Das hört sich auch komisch an, vor allem die Verwendung von "alternative" in diesem Zusammenhang.
Mein Vorschlag: "He wants to take/seize every opportunity to improve/better his English."

Viele Grüße,
Marc

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.englischraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]