www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Englisch
  Status Grammatik
  Status Lektüre
  Status Korrekturlesen
  Status Übersetzung
  Status Sonstiges (Englisch)

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Französisch" - Übersetzung - Relativpronomen
Übersetzung - Relativpronomen < Französisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

Übersetzung - Relativpronomen: Frage
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 14:36 Di 19.07.2005
Autor: Kendra

Hallo!
Ich habe hier 6 Sätze, die übersetzt werden sollen. Und zwar handelt es sich um Relativsätze:

1) Die Kaffeemaschine, nach deren Preis Sie mich vorhin gefragt haben,
    kostet 320 Francs.
2) Bitte bestätigen Sie diese Reservierung, die ich soeben für Sie
    vorgenommen habe, bis zum 17. August.
3) Sie fand ihre Tasche hinten im Wagen, wo die Kinder saßen.
4) Er hat sie seit drei Wochen nicht gesehen, was ihn ganz schön
    beunruhigt.
5) Wie haben Sie den Mann ausfindig gemacht, der mein Portemonnaie
    gestohlen hat?
6) Bevor wir zurückkehren, lasst uns die Kirche besichtigen, von der uns
    Annick heute morgen erzählt hat.

Leider habe ich überhaupt keinen Plan, wie ich diese Sätze übersetzen soll.

Mein Versuch bei Satz 3):
Elle a trouvée sa sac au fond de la voiture où les enfants sont assis.

Keine Ahnung, ob das richtig, oder total falsch ist. Wäre froh, falls mir jemand helfen könnte.

Danke im Voraus
Kendra

        
Bezug
Übersetzung - Relativpronomen: Ok, je vais t'aider..
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 15:26 Di 19.07.2005
Autor: Oscar

Hello Kendra,

Mein Versuch bei Satz 3):
Elle a trouvée sa sac au fond de la voiture où les enfants sont assis.

Elle a trouvé
son sac
derrière dans la voiture,
là où ses enfants sont assis.

1)   ... , dont vous m'avez ...,  ...

2)   SVP, veuillez confirmer..., que je viens de faire, ...

3)   ...

4) Il ne l'a pas vue ...- , ce qui l'inquiète passablement.

5)  Comment avez-vous découvert l'homme, qui a volé mon p.

6)  Avant de rentrer (avant de nous en retourner) , allons visiter l'église, dont...

So...
habe ich dich geholfen ? Ich möchte dir nicht alle Fische geben, sonder dir zum fischen bringen.

Keep smiling,
et relis une ou deux fois  tes textes avant de les remettre au professeur.

Complète maintenant toi-même les phrases, que je relirai volontiers ( ou quelqu'un d'autre).

Tchüss

Bezug
                
Bezug
Übersetzung - Relativpronomen: Merci
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 10:22 Mi 20.07.2005
Autor: Kendra

Hallo Oskar!

Vielen Dank für deine Hilfe. Damit hat's super geklappt.

Schönen Tag noch
Kendra

Bezug
                        
Bezug
Übersetzung - Relativpronomen: ... Ouf !
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 10:44 Mi 20.07.2005
Autor: Oscar

Hello, Kendra,


Ouf...


PS   Was heisst "Kendra"

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Französisch"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.englischraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]