www.vorhilfe.de
Vorhilfe

Kostenlose Kommunikationsplattform für gegenseitige Hilfestellungen.
Hallo Gast!einloggen | registrieren ]
Startseite · Forum · Wissen · Kurse · Mitglieder · Team · Impressum
Forenbaum
^ Forenbaum
Status Englisch
  Status Grammatik
  Status Lektüre
  Status Korrekturlesen
  Status Übersetzung
  Status Sonstiges (Englisch)

Gezeigt werden alle Foren bis zur Tiefe 2

Navigation
 Startseite...
 Neuerdings beta neu
 Forum...
 vorwissen...
 vorkurse...
 Werkzeuge...
 Nachhilfevermittlung beta...
 Online-Spiele beta
 Suchen
 Verein...
 Impressum
Das Projekt
Server und Internetanbindung werden durch Spenden finanziert.
Organisiert wird das Projekt von unserem Koordinatorenteam.
Hunderte Mitglieder helfen ehrenamtlich in unseren moderierten Foren.
Anbieter der Seite ist der gemeinnützige Verein "Vorhilfe.de e.V.".
Partnerseiten
Weitere Fächer:

Open Source FunktionenplotterFunkyPlot: Kostenloser und quelloffener Funktionenplotter für Linux und andere Betriebssysteme
Forum "Übersetzung" - word meanings
word meanings < Übersetzung < Englisch < Sprachen < Vorhilfe
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien

word meanings: subtle differences ....
Status: (Frage) beantwortet Status 
Datum: 18:54 Fr 27.01.2006
Autor: poochy

Hmmm, could someone explain the difference of the following pairs of words to me ....please

have something done - have done something
(?)
let somebody do something - leave somebody to do something
(jmd. etwas freiwillig tun lassen, und jemanden mit was allein lassen?)
must not do sth. - need not do sth
(etwas nicht tun dürfen, etwas nicht machen müssen?)
stop doing sth. - stop to do sth.
(?)
oversee sth.- overlook sth.
(einml übersehe ich was, einmal überblicke ich etwas)
take a photo of sb. - take a photo from sb.
(einmal mache ich ein Foto und einmal nehme ich es jemandem weg?)

Would be very happy if there was some nice person out there helping me....


        
Bezug
word meanings: Antwort
Status: (Antwort) fertig Status 
Datum: 21:56 Fr 27.01.2006
Autor: Mysterya

Ich versuchs mal. Bei manchem hab ich aber auch nur ne Vermutung.

have something done - have done something

Vermutung:
Irgendwann hatten wir mal in der Schule diesen Beispielsatz. She has cut her hair. (Sie hat sich selber ihre Haare geschnitten) She has her hair cut (Sie hat sich ihre Haare schneiden lassen (also von jemand anderem). Das könnte vielleicht das gleiche Prinzip sein, also von wegen das 1. hat jemand anders für einen gemacht .. man hat es machen lassen und das 2. heißt das man selber etwas gemacht hat.


must not do sth. - need not do sth

Das weiß ich sicher. must not do sth. bedeutet wirklich etwas nicht tun dürfen (also unter gar keinen Umständen) need not to do sth. bedeutet etwas nicht machen brauchen (man kann muss aba nicht). Man übersetzt mustn't also nicht mit nicht müssen, sondern mit nicht dürfen. Das ist so eine englische Besonderheit.

oversee sth.- overlook sth.

oversee bedeutet beaufsichtigen, bewachen
overlook bedeutet  entweder etwas übersehen (nicht wahrnehmen) oder aber etwas überblicken im Sinne von Aussicht gewähren als Bsp. steht bei mir ein Zimmer mit Meeresausblick heißt "a room overlooking the sea"


take a photo of sb. - take a photo from sb.

1. ein Foto von jemandem machen
2. jemandem ein foto wegnehmen (hattest du also richtig)

stop doing sth. - stop to do sth.

wenn man da das "ing" ran hängt, heißt das doch immer das etwas gerade geschieht also noch fortdauert, während das andere schon abgeschlossen ist also vermute ich, dass das 1. heißt "gerade aufhören etwas zu machen (man ist noch dabei aufzuhören" und das 2. "Ich habe aufgehört etwas zu tun (es ist abgeschlossen)"


let somebody do something - leave somebody to do something

also ich würde sagen:
1. jemanden etwas machen lassen
2. jemanden verlassen um etwas zu tun


Also, ich gebe keine 100 %ige Garantie auf die vollständige Richtigkeit, hoffen wir mal, dass es so stimmt oder dass sich noch jemand findet der es besser weiß.

Mysterya



Bezug
                
Bezug
word meanings: thanx
Status: (Mitteilung) Reaktion unnötig Status 
Datum: 12:21 So 29.01.2006
Autor: poochy

Thank you for ur help!:)

Bezug
Ansicht: [ geschachtelt ] | ^ Forum "Übersetzung"  | ^^ Alle Foren  | ^ Forenbaum  | Materialien


^ Seitenanfang ^
www.englischraum.de
[ Startseite | Forum | Wissen | Kurse | Mitglieder | Team | Impressum ]